Неба синь на земле- ярче. У нас цветут самые синие в мире цветы.
Эгонихон пурпурно-голубой (лат. Aegonychon purpureocaeruleum или синоним лат. Lithospermum purpurocaeruleum)
Окрашивались дорогие ткани,из которых шили элитные кимоно и оби. Процесс извлечения пурпурного красителя из корней был чрезвычайно долгим, сложным и трудоемким.
Корни эгонихона собирали и сушили в течение двух-трех месяцев. Чтобы приготовить краситель, корни замачивали на ночь в воде при температуре 60°С, а затем растирали в однородную массу. Шелк многократно погружали в ванну с растёртыми корнями и снова вынимали, насыщая таким образом ткань кислородом . Процесс повторялся до тех пор, пока не получался желаемый цвет. После окрашивания ткань помещали в темное хранилище на целый год, пока цвет продолжал созревание.
Полученные в результате этого оттенки пурпурного выделяли наряды лиц высокого звания при дворе и были названы "мурасаки", в честь знаменитой писательницы и придворной дамы.
Мурасаки Сикибу |
Мурасаки- псевдоним писательницы, написавшей первый в истории роман- "Повесть о Гэндзи"( или"Повесть о блистательном принце Гэндзи"), датированный примерно 1001 годом.
Об этой образованной и загадочной женщине почти ничего не известно, кроме того, что она сама пожелала о себе сообщить в своём творчестве.
Чтобы представить себе уровень развития искусства слова в Японии того времени, вспомните, что главный памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» создан через почти два столетия- в 1185-1188- х годах.
В Японии к этому времени уже безраздельно властвовали несколько периодов поэзии, любовно сохранённые в антологиях: «Манъёсю» («собрание мириад листьев») начала IX века из 5000 стихотворений и «Кокинсю» 922 года.
Стихи Отомо-но Якамоти( пер. А. Глускиной) из древнего сборника «Манъёсю»:
Соперничая с белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!
Поэзия была неотъемлемой частью жизни древнего японца. Однако главным произведением, вышедшим из под кисти Мурасаки, стали не стихи, а так называемые моногитари, то есть рассказы,близкие к типу дневников и мемуаров.
Моногатари представляет собой сплетение трёх жанров: живописи, поэзии и прозы. Свиток моногатари состоял из рисунков и пояснений к ним. Читатели разворачивали свиток (по горизонтали) и рассматривали картинки, одновременно читая пояснения. Вероятно, первоначально моногатари мог походить на мангу, то есть, иметь рисунков больше, чем текста. Однако ничего утверждать о древних моногатари нельзя, так как в первоначальном виде не сохранилось ни одной повести.
Роман повествует о жизни Гэндзи, сына микадо, и его любимой наложницы, и описывает с изобилием подробностей жизнь аристократического японского общества. Размеры моногитари впечатляют: роман состоит из 54 томов; одно только генеалогическое дерево действующих лиц (микадо, принцев и принцесс, придворных и т. д.) занимает 80 страниц.
Названия глав будят воображение и необычайно поэтичны Одна из глав называется
"Уцусэми", что значит "пустая скорлупка цикады".
Оказывается, так называется и собственно пустая хитиновая скорлупка, из которой вылетела цикада, и снятые одежды придворной дамы времен Хэйана.
Видела летом на стене дома в городе пустую скорлупку цикады |
Правда, похоже на сброшенные покровы цикады? |
"...Под деревом
Сбросила платье цикада.
С тоской гляжу
Я теперь на пустую скорлупку,
О ней вспоминая тайком" -
пишет принц Гэндзи отвергнувшей его возлюбленной.
По мотивам "Повести о Гэндзи" была написана опера, снято 5 кинофильмов, два аниме- сериала- насыщенная тысячелетняя история у книги.
Насладилась просмотром фильма "Повесть о Гэндзи: тысячелетняя тайна" 2011 года- красивая иллюстрация изящности хэйанской аристократии в достоверных интерьерах, с точностью воссозданных костюмов и причёсок эпохи это – попытка заглянуть глубоко в человеческую душу и найти ответы на вопросы бытия, передать саму суть тех ценностей, что пришли в современность из древности и продолжают определять смысл жизни.
Читаю сейчас саму моногитари- очень нравится!
Цитаты из творчества Мурасаки Сикибу
„Главное для женщин — быть приятной и мягкой, спокойной и уравновешенной. И тогда ее обхождение и доброта будут умиротворять. Пусть ты непостоянна и ветрена — если нрав твой от природы открыт и людям с тобой легко, они не станут осуждать тебя. Та же, кто ставит себя чересчур высоко, речью и видом — заносчива, обращает на себя внимание излишне, даже если ведет себя с осторожностью. А уж если на тебя устремлены взоры, то тут уже не избежать колкостей по поводу того, как ты входишь и садишься, встаешь и выходишь. Те же, чья речь полна несуразностей, суждения о людях — пренебрежительны, привлекают к себе еще больше глаз и ушей. Если же у тебя нет дурных наклонностей, то злословить о тебе не станут и отнесутся с сочувствием, хотя бы и показным.“
Как же все мимолетно в мире! Думаешь – вчера, сегодня, а оказывается, прошло уже три года. Но даже если видишь, что жизнь и впредь не сулит тебе ничего, кроме печалей, легко ли покинуть этот временный приют? Так и живешь, отдавая сердце весенним цветам, осенним листьям...
Разумеется, между людьми могут возникать разногласия, но чаще всего, если они не виноваты друг перед другом, прийти к взаимному соглашению не так уж и мудрено. Я не говорю о тех случаях, когда речь идет о вражде, корнями уходящей в предыдущие рождения. Все знают, как трудно сойтись с человеком, который, особенных на то оснований не имея, резок и нетерпим в отношениях с окружающими, неприветлив и неуживчив. Такому никто не станет сочувствовать. Не так уж и велик мой жизненный опыт, но, наблюдая за разными по складу и душевным качествам людьми, я не мог не заметить, что у каждого есть свои достоинства. Каждый в чем-то превосходит другого, и нелегко найти человека совершенно никчемного. Однако столь же нелегко отыскать и такого, которому можно было бы довериться безоговорочно и сделать его своей опорой в жизни.
Мне показалось, что люди мне дорогие, с которыми я коротала время в беседах, должны считать меня пустой и никчемной. Мне стало так горько и стыдно, что я решила писем больше не писать.
Памятник Мурасаки Сикибу |
Очень интересный рассказ, Ксения! А уж размышления читаешь так, словно написано о сегодняшнем времени.
ОтветитьУдалитьПриветствую, Лилия! Удивительно современные мысли, правда!
УдалитьДа, мысли почти современные! Спасибо, Ксения! Прочитала на одном дыхании! Стихи Отомо-но Якамоти поразительные!
ОтветитьУдалитьСтихи тысячелетней выдержки:)
УдалитьИ правда, в стихах, да и в прозе, совсем незаметно, что тысячелетие прошло. Все-тки есть что-то вечное в каждом мгновении времени.
ОтветитьУдалитьПоэтично и метко подмечено, Лиза!:)
УдалитьКсения, цветок удивительный! Не могу припомнить, видела в реальности или нет...
ОтветитьУдалитьПонравились цитаты из творчества Мурасаки Сикибу и вот это стихотворение:
Соперничая с белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!
Такой яркий цвет не забудется:)
Удалить